关灯
护眼
字体:

权之难,齐、燕战。

秦使魏冉之赵,出兵助燕击齐。

薛公使魏处之赵,谓李向曰:“君助燕击齐,齐必急。

急必以地和于燕,而身与赵战矣。

然则是君自为燕东兵,为燕取地也。

故为君计者,不如按兵匆出。

齐必缓,缓必复与燕战。

战而胜,兵罢弊,赵可取唐、曲逆;战而不胜,命悬于赵。

然则吾中立而割穷齐与疲燕也,两国之权,归于君矣。”

译文

权地的战争,是齐国、燕国交兵。

秦国派魏冉到赵国去,促使赵国出兵帮助燕国攻打齐国。

盂尝君派魏处到赵国去,对李兑说:“您帮助燕园攻打齐国,齐国一定危急。

危急一定用土地和燕国讲和,反过来会亲自和赵国交战。

这样一来,那么您自己就成了燕国向东方进攻的军队,为燕国夺取土地。

所以为您考虑,不如按兵不动。

齐国的形势一定缓和,缓和一定再与燕国交战。

如果燕国取脞,燕军就会疲劳不堪,赵国可以乘机夺取唐地、曲逆;如果燕国不能取胜,它的命运就悬挂在赵国手里。

这样一来,那么您严守中立并且可以从困境中的齐国和疲惫的燕国割取土地,两个国家的大权,就归您掌管了。”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。



笑林广记孔子家语仪礼孝经商君书淮南子文心雕龙后汉书老子伤寒论墨子搜神后记百战奇略素书鬼谷子管子汉书颜氏家训尉缭子庄子